Перевод "Dead ends" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dead ends (дэд эндз) :
dˈɛd ˈɛndz

дэд эндз транскрипция – 30 результатов перевода

You know the Tibbs place?
You hike out past where Fish Rock Road dead-ends--
Can you draw us a map?
Ты знаешь, где живут Тиббсы?
Когда ты пересечешь Фиш Рок Роуд...
- Вы может нарисовать план?
Скопировать
I've check every address we had on file.
They're all dead ends.
He didn't disappear into thin air, Lex.
Мы проверили все адреса в его досье.
Ничего.
Он не мог исчезнуть без следа, Лекс.
Скопировать
We have to keep trying.
I'm not saying we shouldn't, but we spent the last three months chasing dead ends trying to find Angel
It'd be a lot easier handling this crap with Lorne pitching in.
Мы должны продолжать пытаться.
Я не говорю, что мы не должны, но мы провели последние три месяца, ... тыкаясь из одного тупика в другой, пытаясь найти Ангела и Корди. И единственное, чего мы добились - возвращение собственности в суде.
Было бы намного легче управлять всем этим, если бы Лорн присоединился к нам.
Скопировать
Madame fucking LaRue, Jay?
Better men than you have turned to this lady... in their dark night of dead ends.
You're not serious.
Долбаная мадам ЛаРю, Джей?
Парни и получше тебя обращаются к этой леди... когда все покрыто мраком и нет выхода.
Ты шутишь.
Скопировать
It's full speed ahead now.
And if dead ends come, then we'll find another way.
Someday - I swear I'll get you back the way you were.
Я буду смотреть только вперёд и мчаться к цели.
А случись мне остановиться, тогда я с этим и разберусь.
Наступит день, и я... верну тебе твоё прежнее тело.
Скопировать
The name and ID of the driver who signed the bill of lading... doesn't correspond to their motor vehicle database.
Dead ends either way.
The girls, they know what they're coming over for?
Фамилия и права водителя который оплачивал счет при погрузке... не значатся в базе данных их автоинспекции.
Кругом тупик.
А девушки, они знали, для чего они сюда едут?
Скопировать
What about him?
Evolution has its dead ends.
Now, finish this.
А как насчет него?
У эволюции есть свои тупики.
А теперь, кончай его.
Скопировать
I've checked and cross-checked.
They're just dead ends.
We seem to have eliminated all of the known factors which may have caused the comas. Except for the Ullians.
Я проверял и перепроверял...
Ничего не нашлось.
Похоже, мы исключили все возможные факторы, которые могли вызвать эти случаи комы, кроме юлианцев.
Скопировать
There may have been something here once, a long time ago, but it's gone now.
That's three dead ends in a row.
Susan, apart from our little run-in last year, there hasn't been a confirmed sighting of the First Ones for 1000 years. It's gonna take time.
Может быть, когда-то давно здесь что-то и было, но давно уже ушло.
Это тупик.
Сьюзан, кроме нашей последней маленькой стычки в прошлом году уже свыше 1000 лет нет ни одного следа Первых.
Скопировать
Look in the back of that car for some gloves.
Six booby traps, four dead ends, and a partridge in a pear tree.
OK, honey.
Поищу в багажнике. Может есть перчатки.
""Код отмены"" 4 тупика, 6 ловушек и фазан на грушевом дереве.
Ну, дорогая...
Скопировать
I'm a narcotics cop.
Dead bodies dead ends.
Maggots.
Я занимаюсь наркотиками
А эти трупы это не для меня
Личинки, смотри
Скопировать
Or almost nothing.
Dead ends. False hopes which leave me desperate.
I realize that my search is limitless.
Или почти впустую.
Найденный след оказался ложным, и теряя надежду, я падал духом.
Я отдаю себе отчёт в том, что район моих поисков неограничен,..
Скопировать
While you're in the maze, you go throught willy-nilly,
Turning where you think you have to turn, Banging into the dead ends, One thing after another.
But you get some distance on it, And all those twists and turns...
Пока ты в нём, ты в безопасности.
Поворачиваешь, где хочешь, упираясь в тупики один за другим.
Но ты держишь дистанцию - и тогда всё изгибается и вращается.
Скопировать
- Gracias
They didn't go this way, dead ends about 300 yards in.
Well, makes things easy.
- Грациас.
Туда они точно не пошли, там тупик через 300 ярдов.
Что ж, уже легче.
Скопировать
There's an empty spot inside me.
I tried to fill it with family, religion... community service, but those were dead ends.
I think this chair is the answer.
У меня всредине есть пустое место.
Я старался его заполнить семьёй, религией но ничто не получилось.
Это кресло - ответ.
Скопировать
There's one set of prints going the other way.
The hall dead-ends.
Where would they be going?
Вот один набор следов, видущих в другую сторону.
В тупик.
И куда они идут дальше?
Скопировать
I'm pretending to seek out hidden rebels in New York.
I feed him false names, dead ends.
I get real names and real numbers for Washington.
Я делаю вид, что ищу мятежников, скрывающихся в Нью-Йорке.
Я подкидываю ему выдуманные имена, ложные факты.
И узнаю настоящие имена и цифры для Вашингтона.
Скопировать
They said Haskins Railroad Yard was shut down years ago.
More dead ends, more wasted time.
I've heard it said that nine- tenths of reality is perception, and in my trade, it's eleven-tenths.
Они сказали, что товарная станция Хаскинс была закрыта много лет назад.
Еще один тупик и пустая трата времени.
Я слышал, что девять десятых реальности - это восприятие, а по моему опыту, это одиннадцать десятых.
Скопировать
FBI and Homeland Security have interviewed Mr. Perez, but there's no fingerprints or video from the car heist.
This case is just full of dead ends. Will you zoom in on that address on the license?
5113 Cesar Chavez Avenue.
ФБР и Нацбезопасность допросили мистера Переса, но нет ни отпечатков ни видео угона машины.
Приблизишь изображение с адресом на правах?
5113 Цезарь Чавез Авеню.
Скопировать
I don't think he did.
Gotham doesn't have straight lines, it's got twists and turns and dead ends.
Yeah.
Я так не считаю.
Да ладно, Джим, видали мы таких, идеалисты хреновы, всегда идут прямой дорогой, у Готэма нет прямых дорог, здесь изгибы, повороты и тупики.
Да.
Скопировать
I know he's in town.
But all my leads are dead ends.
You got anything?
Я знаю, он в городе.
Но все мои версии приводят в тупик.
Ты что-нибудь нашел?
Скопировать
Trust me.
They're all -- dead ends.
Nothing but dead ends.
Поверь мне.
Все это - тупики.
Ничего, кроме тупиков.
Скопировать
Who's your target?
I'm trying to find out but I'm hitting dead ends.
I need you to put your people on it.
Кто твоя цель?
Я пытаюсь выяснить, но я захожу в тупик.
Мне нужны ваши люди, чтобы узнать это.
Скопировать
He was doing inventory the night of the murder.
This case is nothing but dead ends.
Yeah, not necessarily.
Он делал инвентаризацию в ночь убийства.
Все это дело - сплошные тупики.
Не обязательно.
Скопировать
Yeah, I get it.
We've had a lot of dead ends.
But she had a reason behind this.
Да я понял.
У нас много тупиков.
Но у нее была причина это сделать.
Скопировать
You turned out fine.
I turned out okay after about 20 years in a lot of dead ends.
Whatever, man.
И у тебя все нормально.
После 20 лет блуждания по тупика, наконец нормально, да.
Да ладно, пап.
Скопировать
You get any matches on the pictures I sent you?
Just dead ends.
If any of these kids are part of the east, someone's been... covering their online footprint.
Есть какие-нибудь совпадения по фото, которые я тебе отправила?
Тупик.
Если кто-то из этих детей и состоит в "Востоке", кто-то заметает все их следы онлайн.
Скопировать
- What about tracking her brokerage accounts?
- All dead ends.
- And you never found Adnan?
- Как насчет отслеживания ее брокерских счетов?
- Это тупик.
- И ты не нашел Эднан?
Скопировать
- Ah.
I keep hitting these dead ends.
If I can't find Kenny, I may never know exactly what happened to Amanda, or worse, why it happened.
- Ах.
Я обещал, что не сдамся, но я постоянно натыкаюсь на тупик.
Если я не могу найти Кэнни, я могу никогда не узнать, что именно случилось с Амандой, или хуже, почему это случилсоь.
Скопировать
Any news, you'll be the first to know.
SECNAV hitting dead ends?
He just spoke to the IG.
Да. Обо всех новостях буду докладывать немедленно.
Министр оказался в тупике?
Он только что говорил с генеральным инспектором.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dead ends (дэд эндз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dead ends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэд эндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение